Te daría mi corazón, pero no lo encuentro
en ninguna parte ni siquiera el aroma de sus ranúnculos,
lo he perdido en algún lugar, donde uno vaga
bajo los árboles dorados en la lluvia oscura con los párpados húmedos.
.
Te daría una noche, pero no encuentro
la estrella cuya salida declararía el fin del día,
por la mañana tendrás que mantener tus labios en los míos,
tomarme en medio de un día soleado.
.
Te daría a mí misma, pero no me encuentro
en ninguna parte ni siquiera una huella hundida en la arena
tendrás que capturar los vientos y seguir las sombras
levemente, sin ser escuchado.
*
Sulle ma kingiksin sydame, kuid ma ei leia
kusagilt isegi ta tulilillede lõhna,
olen ta kaotanud kuhugi, kus tuli käia
kuldsete puude all, tunda laugudel tumedat vihma.
Sulle ma kingiksin öö, kuid ma ei leia
tähte, mis tõustes kuulutaks päeva lõppu,
hommikult tuleb sul huuled mu huultel hoida,
keset päikselist päeva mind võtta.
Sulle ma kingiksin enda, kuid ma ei leia
kusagilt isegi liiva vajunud jälge,
sul tuleb tuuli pyyda ja varjude kannul käia
kuulmatult-kergelt.
(1999)